O profesoară din Italia s-a clasat recent la examenul de evaluare al profesorilor de limba franceză din Roma și împrejurimi pe un loc fruntaș, înaintea a peste 800 de alți profesori care au participat. Aceasta a predat, în urmă cu mai bine de un deceniu, și la o școală din Botoșani.
Rodica Burlacu predă franceza în școlile italiene și la examenul de „graduatoria” (evaluarea activității și a gradului de pregătire al profesorilor) s-a clasat pe locul 8 din totalul de 860 de profesori înscriși la concurs.
„Orgoliul meu este că, româncă fiind, am reuşit să depăşesc 852 de italieni în graduatorie. Mereu suntem considerați inferiori doar pentru faptul că suntem români”, a spus profesoara.
Rodica Burlacu este absolventă a Facultății de Litere a Universității A.I.Cuza din Iași, specializarea limba și literatura română/limba și literatura franceză. Pentru o perioadă de opt ani a lucrat ca profesoară de limba română la un liceu din județul Botoșani, iar în anul 2008 a venit la Roma pentru a preda în cadrul proiectului de Limbă, cultură și civilizație românească desfășurat în Italia.
„Am hotărât astfel să părăsesc România și să încep o viață nouă în Peninsulă. M-am desprins cu greu de patria mea, dorul de casă mă copleșea, dar n-am pierdut nicio ocazie pentru a reveni în țară”, a mărturisit Rodica Burlacu pentru Rotalianul.ro.
Cum a fost integrarea, a fost greu, a fost ușor să vă adaptați la noua societate și la noul sistem de învățământ?
A urmat o perioadă de integrare într-o societate nouă, necunoscută mie: alte reguli, noi tradiții, noi obiceiuri, altă limbă. În toți acești ani am lucrat în școlile din Italia cu copii români de diferite vârste, chiar și cu copii de alte naționalități, copii care, prin diversitatea lor, mi-au adus multe satisfacții.
Obiectivul meu însă era să intru în sistemul de învățământ italian, să-mi fie recunoscută profesia de dascăl, în Italia. Știam că drumul va fi lung și anevoios, dar nu imposibil! Pentru mine era o provocare!
Am parcurs cu ambiție și perseverență acest drum îndeplinind toate condițiile necesare integrării în învățământul italian. De trei ani fac parte din sistemul de învățământ din Italia, ca profesoară de limba și literatura franceză. Nu este deloc ușor, în primul pentru că în clasă trebuie să vorbesc practic două limbi străine, italiana și franceza, și deloc limba maternă. În al doilea rând, sunt nevoită uneori să înfrunt prejudecățile legate de naționalitatea mea. Într-o țară multietnică și multiculturală aceste prejudecăți nu ar trebui să existe, pentru că, așa cum se spune în italiană, „siamo tutti uguali!”
Ce mesaj aveți pentru elevii români din Italia acum, la început de an școlar?
Aș vrea să le transmit tuturor elevilor români care studiază peste hotare să aibă încredere în forțele proprii, să studieze cu seriozitate și perseverență, să treacă întotdeauna cu determinare și mândrie peste obstacolele vieții, pentru că doar astfel vor reuși să-și îndeplinească visele.